Empresa de traducción profesional

Agencias de traducciones
LinguaVox es una agencia de traducción certificada con 24 años de experiencia en el sector de la traducción profesional.

Traducciones profesionales en 150 idiomas

Traducción técnica

Técnica, científica, jurídica, financiera, audiovisual, gastronómica, turística, médica, web, etc.

Traducción jurada

Traducción jurada en España (MAE), Francia, Alemania, Italia, certificada en Estados Unidos y Reino Unido, etc.

Traductores profesionales

Traductores nativos

Traductores profesionales: nativos titulados, con conocimientos técnicos y con experiencia.

intérprete

Agencia de interpretación

Intérpretes de congresos, jurados, interpretación consecutiva, simultánea, etc.

Locutores profesionales

Locutores profesionales

Servicio de locución profesional multilingüe para audioguías, publicidad, etc.

traducción de subtítulos

Subtitulado

Creación y traducción de subtítulos en cientos de idiomas.

Servicio de traducción con triple garantía de calidad

ISO 9001

1. Traducción profesional

Un traductor profesional traduce a su idioma materno.

ISO 17100

2. Revisión independiente

Un revisor profesional revisa exhaustivamente la traducción.

Control de calidad

3. Control de calidad

Por un gestor, licenciado en traducción o filología.

¿Qué diferencia a nuestra agencia de traducción?

LinguaVox inició su actividad en noviembre de 2000 como un pequeño grupo de traductores profesionales con una docena de clientes locales. Desde entonces, más de 13000 clientes de 100 países han confiado en nosotros. Y hemos traducido millones de palabras a 120 idiomas en 3900 combinaciones lingüísticas, gracias a la colaboración de más de 2000 profesionales de la traducción de 141 países.

LinguaVox tiene su sede central en el norte de España y cuenta con 18 oficinas comerciales repartidas por las diferentes comunidades autónomas españolas. Asimismo, contamos con una agencia de traducción en Londres y otra en Míchigan, Estados Unidos, LinguaVox USA.

Gestionamos todos nuestros servicios en modo remoto. Nuestros gestores de proyectos de traducción teletrabajan desde diferentes puntos de España, pero podemos recibir a nuestros clientes empresariales con cita previa en cualquiera de los 18 centros de negocio donde están domiciliadas nuestras agencias de traducción en España .

¿Busca una agencia de traducción en Madrid para traducir varios catálogos técnicos, o un traductor jurado nombrado por el MAEC para traducir  las escrituras de su empresa? ¿Va a organizar un evento en el Palacio de Congresos de Zaragoza y busca una agencia de traducción en Zaragoza para que gestione los servicios de interpretación simultánea en varias lenguas? ¿Dirige una empresa de marketing y publicidad en la ciudad condal y necesita confiar a una agencia de traducción en Barcelona traducciones creativas en todos los idiomas de la UE? ¿Su empresa necesita un traductor de catalán a castellano o de español a catalán? ¿Su empresa está en Baleares y necesita que una agencia de traducción en Mallorca se ocupe de traducir varios documentos con garantía de calidad? ¿Busca una agencia de traducción en Bilbao o un traductor de euskera a castellano o de español a euskera para traducir su página web? ¿Su despacho de abogados en la Comunidad Valencia desea encontrar una agencia de traducción en Valencia, un traductor oficial para traducir documentos notariales y textos oficiales con validez legal en Castellón o una agencia de traducción en Alicante para que envíe un intérprete jurado a una notaría? ¿Trabaja en el departamento de compras de una empresa de ingeniería andaluza y desea confiarle la traducción de documentos técnicos a varios idiomas a una agencia de traducción en Sevilla o a una agencia de traducciones en Málaga? LinguaVox también puede ayudarle si está buscando una agencia de traducción en Murcia para traducir varias páginas web, o una agencia de traducción en Valladolid especializada en el sector vitivinícola.  

Ofrecemos los servicios de traducción e interpretación de idiomas en todas las ciudades españolas y en las principales ciudades del mundo. Somos expertos en traducciones de textos con terminología muy compleja y en traducción de documentos oficiales. Colaboramos con intérpretes de idiomas y traductores en Madrid, Valencia, Zaragoza, Barcelona, Sevilla, Málaga, Bilbao, Palma de Mallorca, Tenerife, Valladolid, etc. Ofrecemos el servicio de intérpretes de conferencia, consecutivos, simultáneos, de enlace, jurados, etc.

LinguaVox está inscrita en el Registro Oficial de Licitadores y Empresas Clasificadas del Sector Público en el Subgrupo  T-05 Servicios de traductores e intérpretes – Categoría D.

Es la máxima categoría que permite prestar servicios de traducciones especializadas de cualquier importe en organismos e instituciones públicos españoles. Para obtener dicha clasificación, una empresa de traducciones debe acreditar su habilitación profesional y empresarial y la solvencia económica y financiera.

En LinguaVox no solo ofrecemos servicios de traducción escrita. Nuestro oferta de servicios lingüísticos abarca otras áreas relacionadas con los idiomas:

  • Locutores profesionales. Ofrecemos servicios de locución profesional en los idiomas más hablados del mundo en 2024 y en las principales lenguas. Ponemos voz a su proyecto.
  • Subtitulado. Nuestro departamento de traducción audiovisual se encarga de subtitular sus vídeos en cualquier idioma.
  • Transcripción de textos. Transcribimos cualquier audio o vídeo y lo traducimos a la lengua que desee.
  • Voces superpuestas y doblaje. Colaboramos con expertos en traducción para el doblaje y ofrecemos el servicio de voces superpuestas y doblaje a varios idiomas.
  • Maquetación y autoedición. Traducimos documentos en cualquier formato: Adobe, Quark, Pagemaker, Framemaker, Autocad, InDesign, etc.
  • Localización de videojuegos. Nuestro equipo de localizadores expertos en videojuegos cuenta con los recursos necesarios para realizar el proceso completo de traducción y adaptación de videojuegos.
  • Localización de software. Si necesita traducir y adaptar cualquier programa informático, consulte con nuestro departamento de localización de software.
  • Localización de páginas web. Nuestro departamento de traducción web se encarga de todas las fases del proceso de traducción y adaptación de cualquier sitio web, independientemente de la plataforma o el lenguaje informático en que esté programado. Le entregamos un producto final listo para su publicación inmediata.
  • Corrección de textos y revisión de traducciones. Ofrecemos el servicio de corrección ortográfica, gramatical y estilística de todo tipo de textos y en los principales idiomas. Asimismo, también puede encargarnos el servicio de corrección de pruebas, corrección de concepto, revisión de traducciones, etc. 
La norma ISO 9001 establece los requisitos y criterios del sistema de gestión de la calidad de una empresa. En nuestra agencia de traducción garantizamos una transparencia total y absoluta a lo largo del proceso de traducción. El cliente podrá, en todo momento, hacer un seguimiento del progreso de sus proyectos y tendrá a su disposición una persona que responda a todas las dudas.

Nuestros servicios de traducción profesionales están certificados  conforme a la norma ISO 17100.

Este conjunto de normas fue concebido específicamente para proveedores de servicios de traducción: agencias de traducción, grupos de traductores, despachos de traducción, empresas de traducciones, oficinas de traductores, etc.

La norma ISO 17100 es específica del sector de la traducción. Cualquier empresa de servicios lingüísticos y, por supuesto, cualquier agencia de traducción profesional, debe cumplir las directrices de esta norma, si quiere garantizar traducciones de calidad.

Nuestra empresa obtuvo la certificación de calidad ISO 18587 en febrero de 2023. Esta norma define qué requisitos se deben cumplir para la posedición completa del resultado de una traducción automática. Un traductor profesional, el poseditor, es el encargado de revisar exhaustivamente la traducción automática para garantizar que el resultado final es «equiparable al de una traducción humana». Este sistema combinado de traducción automática y posedición humana completa es una buena opción cuando se tienen que traducir grandes volúmenes de traducción en un plazo corto. Consúltenos sin compromiso.

A diferencia de lo que ocurre en otras empresas, en LinguaVox los gestores de proyectos son licenciados en Traducción y participan habitualmente como traductores y revisores en algunos proyectos. Este perfil profesional les capacita para anticiparse y poner remedio a cualquier problema que pueda surgir en la traducción.

Además de los aspectos relativos a la calidad de las traducciones explicados en los dos puntos anteriores, nuestros gestores de proyectos se encargan de realizar varios controles de calidad adicionales: gramática, ortografía, formato de entrega, etc.

Certificados de calidad ISO 9001 & ISO 17100